SDL TRADOS Studio 2009 und 2011 Vertiefungsseminar
- Datum
- 15.06.2012
- Zeit
- 10:00 bis 17:00 Uhr
- Ort
- Leipzig, BDÜ Sachsen
- Referent
- Renate Dockhorn
- Inhalt
Dieses SDL TRADOS Studio Vertiefungsseminar richtet sich an Kolleginnen und Kollegen, die entweder ein SDL TRADOS Studio Grundlagenseminar besucht haben oder bereits über Erfahrung mit SDL TRADOS 2009 oder 2011 verfügen. Dabei liegt ein Schwerpunkt des Seminars auf den Fragen, die sich im Einsatz von Studio ergeben haben, und die vorab eingesendet werden können.
Das Seminar ist gleichermaßen für Anwender von Studio 2009 und 2011 geeignet, da die Referentin im Seminar auf die Unterschiede zwischen den beiden Versionen eingeht.
Themen:
- Projektdetails und Projektabwicklung: Worauf muss ich als Übersetzer achten?
- Analyse und Vorübersetzung; Auswertung der Berichte
- Erstellen von Projekt-TMs
- Dateityp-Einstellungen
- Anzeigefilter
- Eigene Tastenkombinationen definieren
- Qualitätssicherungsfunktionen
- Auto Suggest-Wörterbücher verwenden
- AutoPropagate sinnvoll einsetzen
- Pflege des Translation Memorys (TM)
- Globales Suchen und Ersetzen in TMs
- Translation Memorys importieren und exportieren
- Integration von Termbanken in die Arbeit mit Studio
Es ist nicht erforderlich aber durchaus möglich, dass die Teilnehmer Notebooks mitbringen, da das Programm mit den verschiedenen Funktionen in Form einer Live Demo am System von der Referentin erläutert und über Beamer dargestellt wird. Bei Bedarf können die Teilnehmerinnen und Teilnehmern die Live Demo am eigenen Notebook nachvollziehen. Bitte bringen Sie, falls gewünscht, ein Notebook mit installierter SDL TRADOS Studio-Version mit.
Über Renate Dockhorn
Renate Dockhorn ist Diplom-Übersetzerin und Master of Arts (MA) im Bereich Terminologie und Sprachtechnologie. Seit 1999 leitet sie gemeinsam mit ihrem Mann „Dockhorn Übersetzungen und Schulungen". Ihre Fachgebiete sind technische Übersetzungen und Übersetzungen im Bereich Pharma und Chemie. Einen ständig wachsenden Teil ihrer Tätigkeit nehmen darüber hinaus Schulungen von Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssystemen ein. Renate Dockhorn verfügt über umfangreiche Erfahrung sowohl im Bereich von Schulungen in Unternehmen als auch in der Schulung von Kolleginnen und Kollegen, die freiberuflich Arbeit.
- Schwierigkeitsgrad
- 2 (1 = Grundlagen, 2 = Vertiefung, 3 = Fortgeschrittene)
- Preise
- Siehe www.bdue.de unter Seminare.