Schulungen

Grundlagen-, Vertiefungs- und Best Practices-Seminare von Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssystemen, ganz individuell auf den Kunden zugeschnitten, stehen im Mittelpunkt unserer Schulungsarbeit, die auf Sprachendienste in Unternehmen und Agenturen ausgerichtet ist. Das Training kann entweder vor Ort oder online erfolgen. Die Schulungsinhalte werden vor der Schulung individuell abgesprochen, aufgeworfene Fragen in die Schulungen integriert. Bitte richten Sie Ihre Schulungsanfrage an training@docktrans.de. Wir unterbreiten Ihnen kurzfristig ein Angebot und senden Ihnen Terminvorschläge zu.

Um Ihnen einen ersten Einblick in mögliche Schulungsinhalte zu geben, haben wir Ihnen nachstehend die Inhalte unseres Best Practices-Seminars zu Studio 2022/2021/2019 aufgeführt, welches wir auf Projektmanagerinnen und Projektmanager ausgerichtet haben. Ein ganz ähnliches Seminar mit stärkerer Integration der Arbeit in der eigentlichen Übersetzungsumgebung, dem Editor, ist auch für Übersetzungsabteilungen möglich.


Beratung 

Vor der Schulung steht aber oft erst die Entscheidung innerhalb der Abteilungen für ein Translation-Memory- bzw. MT-System oder eine Terminologieverwaltung. Gerne begleiten wir Sie auf diesem Weg und stellen Ihnen vor Ort eine Auswahl von Systemen oder ganz konkret von Ihnen gewünschte Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssysteme vor, um mit Ihnen gemeinsam herauszufinden, welches Tool am besten zu Ihren Anforderungen passt.

Bitte senden Sie uns eine E-Mail an: consulting@docktrans.de. Wir unterbreiten Ihnen kurzfristig ein konkretes Angebot und senden Ihnen Terminvorschläge für eine Online-Beratung bzw. eine Beratung vor Ort zu.